“Rome, ville ouverte .... aux langues”
27 septembre 2011
Bibliothèque Européenne
Via Savoia 13 - Rome
Le 26 septembre aura lieu la dixième édition de la Journée Européenne des Langues.
Parmi ses objectifs principaux : sensibiliser sur l'importance de l'apprentissage des langues pour améliorer le plurilinguisme, la compréhension interculturelle (à travers le langage parlé et les traductions) et promouvoir les diversités linguistiques en Europe, en encourageant l'étude constante des langues sans limite d'âge.
Cette année, les Bibliothèques de Rome participent aussi à la célébration avec une manifestation auprès de la Bibliothèque Européenne en collaboration avec la Commission Européenne - Antenne de la direction générale de la traduction technique professionnelle, l’Eurispes et l’EUNIC, et lancent un sondage sur le multilinguisme en Europe.
Le sondage commencera le 27 septembre auprès de la Bibliothèque Européenne avec une conférence intitulée "Roma Città Aperta … alle lingue"(Rome Ville Ouverte... aux langues). Après les salutations de Francesco Antonelli, Président des Bibliothèques de Rome et de Raphael Gallus - Antenne pour la traduction de la Commission européenne - Gian Maria Fara, Président de Eurispes illustrera les objectifs et les finalités du questionnaire, tandis que le "Sportello Incontragiovani"(Portail de rencontre des jeunes) de Rome Capitale présentera son propre service de mobilité pour les jeunes. Durant la première semaine d'octobre, les utilisateurs et les responsables des Bibliothèques seront invités à remplir le questionnaire mis au point par des experts statisticiens.
Enfin, pour célébrer les dix bougies de cette importante Journée, il y aura un moment spectaculaire de fort impact symbolique: la leçon-concert de Raiz, ex chanteur des Almamegretta, depuis toujours musicien impliqué sur le front des contaminations culturelles, musicales et linguistiques et de l'échange entre langues et cultures.
Programme
Francesco Antonelli, Président des Bibliothèques de Rome
Raphael Gallus, Antenne de la Direction générale de la traduction technique professionnelle
Commission Européenne: Les projets européens de mobilité pour les jeunes
Gian Maria Fara - Eurispes: Questionnaire sur le multilinguisme et les bibliothèques (traductions d'oeuvres et de livres). Présentation et illustration des objectifs et finalités.
Sportello Incontragiovani Europea: Let’s go Europe! Connaître et se faire connaître en Europe
Pour plus d’informations:
Commission Européenne - Antenne DG Traduction
Raphael Gallus
raphael.gallus@ec.europa.eu
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire